Мера любви - Страница 46


К оглавлению

46

— Насколько я понимаю, вы уходите? — спросила Триш, кивая в сторону коробки с личными вещами, стоявшей на столе.

— Да, это так, — сказала Айрин и снова склонилась над коробкой, не желая обсуждать с Триш условия своего трудового договора. — Не могли бы вы сразу сказать, что вам нужно? Как видите, я очень занята.

— Что, Ли увольняет вас?

— Не совсем, — сказала Айрин, чувствуя, как щеки заливает горячий румянец, вызванный саркастической интонацией соперницы.

— Но вы уходите, — заметила Триш. — Хотите сказать, что это ваше решение? Мне трудно в это поверить, после того что он рассказал мне вчера ночью.

Айрин подняла голову.

— Разве это имеет какое-нибудь значение? — спросила она, понимая, что дразнит гусей. — Вы именно за этим пришли, миссис Холкомб? Убедиться, что я очистила помещение?

Триш покачала головой и оттолкнулась от двери.

— Нет, — ровно сказала она. — Я просто хотела предупредить вас. Если вам не совсем безразличен Ли, вы последуете моему совету и уйдете из его жизни.

Теперь Айрин посмотрела ей в глаза.

— Вы угрожаете мне, миссис Холкомб? — Сердце ее глухо билось, а вся эта сцена казалась абсолютно нереальной. Господи, да Патриции Холкомб скорее пятьдесят, чем сорок! Неужели она воображает, что имеет какое-то эмоциональное влияние на Ли?

— Нет, просто предупреждаю, — беззаботным тоном ответила Триш. — Мы с Ли прошли долгий путь, и я не намерена позволять какой-то дрянной секретутке встать между нами. Я хочу сказать, миссис Тревор, что Ли и я — любовники. — Теперь она была так близко, что Айрин чувствовала приторный запах ее духов. — Мне бы не хотелось, чтобы у вас сложилось неверное впечатление.

К облегчению Айрин, как раз в этот момент в офис ворвалась возбужденная Эмми и с порога крикнула:

— Эй, мам! Никогда не догадаешься, что сказал Дик... — И смущенно замолчала, заметив, что ее мать не одна.

Триш раздраженно повернулась к девочке:

— Разве тебя не учили, что нужно стучать в дверь, прежде чем открыть ее?

Эмми колебалась всего мгновение, но затем, заметив напряженное лицо матери, самым дерзким образом подбоченилась и ответила:

— Нет, не учили. А это офис миссис Тревор, а не ваш. И вы не имеете права указывать мне, что делать.


Наступило время ланча, когда Айрин добралась агентства. Дорис уже упорхнула на свидание с очередным приятелем, и Айрин с облегчением опустилась в кресло за столом. Что за день! — думала она. Какой кошмар! Единственным светлым пятном была отповедь, данная Эмми миссис Холкомб.

Нельзя сказать, чтобы Айрин подстрекала ее к этому. Но было так приятно, что кто-то — для разнообразия — стал на твою сторону! После того что наговорил ей Ли, после той язвительной характеристики их отношений, она чувствовала себя измученной и опустошенной, и слова этой женщины, этой молодящейся женщины, о том, что они с Ли любовники, стали чем-то вроде последней соломинки, переломившей хребет верблюду.

И эта особа еще имела наглость назвать Айрин дрянной секретуткой! Да сама Холкомб не проработала ни дня в своей жизни! Триш была злобной и ревнивой, и Айрин втайне радовалась, что Эмми сбила с нее спесь.

Впрочем, Айрин было очень больно услышать от Триш, что между нею и Ли существуют близкие отношения. Значит, его ядовитое замечание о «хорошем сексе» было сделано не под влиянием момента. Все сказанное им — правда до последнего слова.

Конечно, Триш пришла в ярость от выходки Эмми и пообещала обо всем рассказать Ли, но, учитывая сложившиеся обстоятельства, вряд ли это сделает. Айрин подумала, что если она так же угрожала Аделейд Кларк, то это могло объяснить, почему та так поспешно покинула Хил-лтоп. Даже не оставив нового адреса.

А потом был разговор с инспектором-детективом Норманом Бомонтом. Ей не понравился ни этот человек, ни его вопросы, хотя он всего лишь выполнял свою работу. Нельзя сказать, чтобы Айрин помогла ему в расследовании, повторив то, что сказала Ли. Она занималась своим делом, причем не очень успешно.

Аделейд Кларк... Ей хотелось бы никогда в жизни не слышать этого имени. В подобном случае она никогда не встретила бы Ли Роуленда и не вмешалась бы в его частную жизнь. Айрин не успокаивала старая поговорка, гласящая, что. лучше любить и быть покинутой, чем не любить никогда.

Она нахмурилась и, открыв ключом ящик стола, вытащила папку, содержавшую все сведения по этому делу. Ее заметки были на месте, равно как и отчеты о разговорах с Диком Файрпеном и миссис Престон. Там же лежал и моментальный снимок Аделейд, который дал ей Джейнус Кларк.

Она, прищурившись, посмотрела на фотографию, а затем достала из стола лупу. Возможно, волшебная линза позволит ей лучше разглядеть черты исчезнувшей женщины. Включив настольную лампу, она приблизила лупу к снимку.

Но фотография по-прежнему казалась размытой, давая впечатление скорее о характере, нежели о чем-нибудь другом. Очень привлекательное лицо, облако волос смягчает немного резковатые черты...

Почти жестокие черты, подумала Айрин, недоумевая, почему это кажется ей таким важным. У нее было странное чувство, что она видела это лицо раньше. Да, определенно видела. Айрин нетерпеливо поморщилась: просто она уже рассматривала эту фотографию, вот в памяти и отпечаталось изображение.

Айрин задумчиво пожевала нижнюю губу. Нет, она уверена, что видела это лицо, причем недавно. Но где? И при каких обстоятельствах? Она постаралась припомнить. Ее светская жизнь ограничивалась посещением магазинов и закусочной, где она была с Ли и его дочерью.

46